首頁 > 名言 > 經典臺詞 > 《怦然心動》裏的經典臺詞

《怦然心動》裏的經典臺詞

來源:歐巴風    閱讀: 1W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

1 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

《怦然心動》裏的經典臺詞

我們中有些人平庸無爲,有些人錦衣華服,有些人虛有其表,但偶爾你也會遇上一個光彩奪目的人,當你遇上TA,一切都無與倫比。

2 I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.

我從沒有因爲住在哪裏而自卑,也沒有太多地想過貧窮,我知道我們不富裕,但我感覺我沒有錯過任何東西。

3 你,從未忘記過你的初戀。有些人平庸,有些人絢爛;有些人樸實無華,有些人光芒萬丈;有些人金玉其外而敗絮其中。但是,你總會遇到一些人,由內而外地散發着彩虹般的光芒,一旦遇見過,別人對你來說都不過是浮雲。

4 在這一場青春的洗禮裏,我經歷了最痛徹心扉的愛情,它是如此的撲朔迷離,差點讓我誤以爲它不能稱作愛情。可當它枝繁葉茂開花結果,卻被歲月連根拔起,我連呼吸都痛了。

5 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身鏽,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

6 The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,越爲眼前的風景所驚歎。

7 你沒有欣賞美的眼光,我爲你感到悲哀。

8 整體勝於全部。

9 The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裏翻騰,我不喜歡這種感覺。

10 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人會漸露平庸,有些人會小有所成,還有人會出類拔萃,但偶爾纔會遇上一個光彩奪目的人,當你真正遇到,就發現其他都是浮雲。

《怦然心動》

11 Let it be me 但願陪在你身邊的人是我。《怦然心動》

12 When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出門時,我彷彿回到了初見她的那一刻,怎麼有人想要躲着朱莉?貝克呢?()

13 你必須看到整體,一幅畫不僅是各個部分的簡單組合,一頭牛隻是一頭牛,草地只是一片長滿青草和花朵的土地,透過樹枝的陽光也不過是一束光線,但你將它們組合在一起,卻美得不可思議。

《怦然心動》

14 坐在樹上,遠離地面,被風吹拂着,就像你的心被美撞了一下。《砰然心動》

15 Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有時落日泛起紫紅的`餘暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。

16 The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如癡如醉。