首頁 > 時尚訊 > 時尚訊爆料 > 周杰倫批蔡依林歌 不好好說中文非要說英語

周杰倫批蔡依林歌 不好好說中文非要說英語

來源:歐巴風    閱讀: 9.35K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

周杰倫批蔡依林歌 不好好說中文非要說英語

【周杰倫批蔡依林歌】本週五,《中國新歌聲》將迎來導師混戰,此次對決的是周杰倫組合汪峯組。在比賽中,周杰倫組的學員堅持在歌曲中加入英文饒舌,引來周杰倫當場“告狀”學員太叛逆,同時表示自己不喜歡中西夾雜的音樂風格,更是拿歌詞“in the house”做比喻,而這句歌詞正是出自蔡依林的《今天你要嫁給我》。

周杰倫一向喜愛中國風,在《中國新歌聲》的舞臺上更是多次爲中國風發聲。從盲選到五強爭奪戰,他不僅把“中文歌纔是最酷”的口頭禪掛在嘴邊,更是在自己戰隊考覈時,讓學員統一換上了帶中國風設計的服裝。然而有個叛逆的學員曾敏傑不顧周杰倫導師的反對,硬是在歌曲里加入了英文饒舌,對此,周杰倫表示無奈,感嘆這個學員“太叛逆”。那英想打圓場,對曾敏傑笑着說道“難道不知道你的導師是最討厭英文的嗎?”

對此,周杰倫解釋稱也不是討厭,只是有種說不出的古怪。隨後,周董又以歌詞“in the house”舉例,明明就是“在房子裏”,何必不好好用中文非要說英語。雖然這句話調侃的成分比較多,但從周杰倫的口氣裏還是聽出了不喜歡這樣的唱法。

明星八卦
時尚訊評論
影視資訊
演出活動
體育吧
時尚訊爆料