首頁 > 名言 > 名人語錄 > 莎翁罵人經典語錄

莎翁罵人經典語錄

來源:歐巴風    閱讀: 5.47K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

莎翁,本名是威廉·莎士比亞,歐洲文藝復興時期英國最重要的作家,傑出的戲劇家和詩人,他創作了大量膾炙人口的文學作品,在歐洲文學史上佔有特殊的地位,被喻爲“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希臘三大悲劇家埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索福克裏斯(Sophocles)及歐里庇得斯(Euripides)合稱戲劇史上四大悲劇家。

莎翁罵人經典語錄

莎翁罵人經典語錄

Shakespeare Insult 1 – The Two Gentlemen of Verona

"Thou subtle, perjur'd, false, disloyal man!"

“你這個狡猾、出爾反爾、虛僞又不忠的男人!”——《皆大歡喜》

Shakespeare Insult 2 – As You Like It

"Thou art like a toad; ugly and venomous."

“你就像只癩蛤蟆,不但醜陋而且有毒。”——《皆大歡喜》

Shakespeare Insult 3 – The Tempest

"Thine forward voice, now, is to speak well of thine friend; thine backward voice is to utter foul speeches and to detract."

“你人前說好話,背後捅一刀。”——《暴風雨》

Shakespeare Insult 4 – Measure For Measure

"Thou art a flesh-monger, a fool and a coward."

“你就是個肉販子、蠢貨、懦夫。”——《請君入甕》

Shakespeare Insult 5 – All’s Well That Ends Well

"A most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly promise breaker, the owner of no one good quality."

“最顯眼的懦夫、無休無止無窮無盡的謊言、隨時出爾反爾的傢伙、沒有一點優秀品質的人。”——《終成眷屬》

Shakespeare Insult 6 – Cymbeline

"Thy tongue outvenoms all the worms of Nile."

“你的舌頭能毒死尼羅河裏所有的蟲子。”——《辛白林》

Shakespeare Insult 7 – Henry IV Part 2

"You scullion! You rampallian! You fustilarian! I'll tickle your catastrophe!"

“你這個下賤貨!卑鄙小人!無賴!我會讓你痛嘗慘敗!”——《亨利四世:第二部分》

Shakespeare Insult 8 – The Winter’s Tale

"My wife's a hobby horse!"

“我妻子就是個竹馬!”——《冬天的'故事》

Shakespeare Insult 9 – Troilus and Cressida

"Thou art as loathsome as a toad."

“你和癩蛤蟆一樣讓人噁心。”——《特洛伊勒斯與克芮絲德》

Shakespeare Insult 10 – Macbeth

"Go, prick thy face, and over-red thy fear, Thou lily-liver'd boy."

“去刺破你自己的臉,把你那嚇得毫無血色的兩頰染一染紅吧,你這鼠膽的小子。”——《麥克白》

Shakespeare Insult 11 – Henry IV Part 1

"That trunk of humours, that bolting-hutch of beastliness, that swollen parcel of dropsies, that huge bombard of sack, that stuffed cloak-bag of guts, that roasted Manningtree ox with pudding in his belly, that reverend vice, that grey Iniquity, that father ruffian, that vanity in years?"

那是魔鬼扮成的胖老頭,一隻人形的大酒桶,一個充滿着怪癖的箱子,一個塞滿了獸性的櫃子,水腫的膿包,龐大的酒囊,堆疊着腑臟的衣袋,肚子裏填滿着臘腸的烤牛,道貌岸然的惡徒,一個鬚髮蒼蒼的罪人,空口說白話的無賴,邪惡而可憎的誘惑青年的老撒旦——《亨利四世第一部分》

Shakespeare Insult 12 – Henry IV Part 1

"Peace, ye fat guts!"

“給我安靜,你個肥肚子!”——《亨利四世第一部分》

Shakespeare Insult 13 – Henry V

"There's no more faith in thee than in a stewed prune."

“你和一鍋爛燉李子一樣毫無信仰。”——《亨利五世》

Shakespeare Insult 14 – Hamlet

"Thou are pigeon-liver'd and lack gall."

“你膽小得和鴿子一樣,你個沒膽的傢伙。”——《王子復仇記》

Shakespeare Insult 15 – All's Well That Ends Well

"Your virginity breeds mites, much like a cheese."

“你的童貞都長了蟎蟲,就和一塊奶酪差不多。”——《終成眷屬》

Shakespeare Insult 16 – As You Like It

"Your brain is as dry as the remainder biscuit after voyage."

“你的腦子和航海結束後的餅乾渣一樣幹。”——《皆大歡喜》

Shakespeare Insult 17 – Henry IV Part 1

"You are as a candle, the better burnt out."

“你就像一根蠟燭,好的部分都燒光了。”——《亨利四世第一部分》