首頁 > 時尚訊 > 時尚訊爆料 > 王洛勇英文版出師表完整視頻 網友:6到飛起

王洛勇英文版出師表完整視頻 網友:6到飛起

來源:歐巴風    閱讀: 1.87W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

一部《軍師聯盟2》讓許多人認識了飾演諸葛亮的王洛勇,但是其實王洛勇在很早以前就已經登上了百老匯的舞臺,自身的實力在國內的男演員中可以說是首屈一指。而在昨天的時候,王洛勇本人發佈了一則自己朗誦英文版《出師表》的視頻,在完全沒有提示,獨自朗誦下不僅口音純正,而且翻譯也是非常到位。

王洛勇英文版出師表完整視頻 網友:6到飛起

英文版出師表部分節選

臣亮言:先帝創業未半,而中道崩殂;

Permit Liang to observe: the late Emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han.

今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也。

Today, the empire is still divided into three, and our very survival is threatened.

然侍衛之臣,不懈於內;忠志之士,忘身於外者:

Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty.

蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。

Because they remember the late Emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you.

誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;

This is the moment to extend your divine influence, to honor the memory of the late Emperor and to strengthen the morale of your officers.

不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men.

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;

The emperors of Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished.

親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。

The emperors of Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin.

先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨於桓、靈也!

Whenever the late Emperor discussed the problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling.

臣本布衣,躬耕於南陽,苟全性命於亂世,不求聞達於諸侯。

I began as a common man, farming in my fields in Nanyang, doing what I could to survive in an age of chaos. I never had any interest in making a name for myself as a noble.

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣於草廬之中,諮臣以當世之事

The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice.

由是感激,遂許先帝以驅馳。

Grateful for his regard, I responded to his appeal and threw myself into his service.

爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。

Now 21 years have past. The late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause.

受命以來,夙夜憂嘆,恐付託不效,以傷先帝之明,

Since that moment, I have been tormented day and night by the fear that I might let him down.

今南方已定,兵甲已足,

Now the south has been subdued, and our forces are fully armed.

當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還於舊都。

I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital.

此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。

This is the way I mean to honor my debt to the late Emperor and fulfill my duty to you.

願陛下託臣以討賊興復之效,

My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han.

不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。

If I let you down, punish my offense and report to the spirit of the late Emperor.

陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔,

Your Majesty, consider your course of action carefully. Seek out good advice, and never forget the last words of the late Emperor.

臣不勝受恩感激。今當遠離。

I depart now on a long expedition, and I will be forever grateful if you heed my advice.

臨表涕零,不知所言。

Blinded by my own tears, I know not what I write.

視頻

據悉,這次朗誦的英文版《出師表》全部都是王洛勇自己翻譯的,然後朗誦出來,這樣的功底也難怪直呼666了!

明星八卦
時尚訊評論
影視資訊
演出活動
體育吧
時尚訊爆料