首頁 > 名言 > 經典臺詞 > 風雨哈佛路經典臺詞中英

風雨哈佛路經典臺詞中英

來源:歐巴風    閱讀: 2.85W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

因爲我的父母迫使我向深處裏觀察,我有幸看到所有的微小事務是如何最終聚集在一起最終形成產物的,所以我從來不問爲什麼這樣,爲什麼那樣,我知道爲什麼,這樣並不能讓我高興,很多時候倒讓我覺得很難過,但是我總是勇於接受,我總是勇於接受事實,我知道我總想離開我的環境。

風雨哈佛路經典臺詞中英

Because I was turned so inward by mom and dad, I got chance to see how all the little tiny things come together to make the final product I was never inclined to wonder why this or why that. I knew why. not that I was happy about it, in fact I was really sad about it, some of the time. but I was very excepting, I was very excepting. I just always knew that I need to get out.

我覺得有些人只對生活的艱苦灰心喪氣,因此把時間都浪費在灰心喪氣裏,我們稱之爲憤怒,對事物的整體視而不見,對於所有能夠成功的微小元素視而不見。

I think people just get frustrated without harsh, life can be. So they're spending their time dwelling on that frustration we calling it anger. keep their eyes shut to the wholeness of the situation.

生活的殘酷會讓人不知所措,於是有人終日沉浸在彷徨迷茫之中,不願睜大雙眼去看清形勢,不願去想是哪些細小的因素累積在一起造成了這種局面。

Keep their eyes shut to the wholeness of the situation. All those tinny things that have come together to make it, what it is.

什麼是家?一個屋頂? 牀?必須接納你的地方?如果那樣的話,15歲我開始無家可歸。

I was 15 when I went out in the world. What’s a home anyway? A roof? A bed? A place where when you go there, they have to take you? If so, then I was 15 when I became homeless.

就在那一刻,我明白了,我得作出選擇。我可以爲自己尋找各種藉口對生活低頭,也可以迫使自己更好地生活。

I knew at that moment I had to make a choice. I could submit to everything that was happening and live a life of excuses... or I could push myself. I could push myself and make my life good.

我覺得我自己很幸運,因爲對我來說從來就沒有任何安全感,於是我只能被迫向前走,我必須這樣做。世上沒有回頭路,當我意識到這點我就想,那麼好吧,我要盡我的'所能努力奮鬥,看看究竟會怎樣。

I feel that I got lucky because any sense of security was polled out from me, so I was forced to look forward, I had to , and was no going back. And I reach the point, where I just thought, "All right, I'd got to work as hard as I possiblly can , and see what happens".

放下負擔,讓它過去,這樣才能繼續前進。

Now I can lay it out and burn it done, put it in the rest, then I can go on..

我真的很聰明,我會成功的,我只是需要機會而已,是的,是這樣的,我需要機會脫離我出生的環境,我認識的人全都充滿了怨氣,他們活着只是爲了生存,但是我相信有比那更好的地方,那裏更發達,我要活在那種地方,就是這樣。

I’m smart. I know I can succeed. I just need a chance. A chance to climb out of this place I’ve born in. Everyone I know are angry and tired. They’re trying to survive. But I know that there is a world out there that is better, that’s better developed. And I want to live in it.