首頁 > 名言 > 經典臺詞 > 哈姆雷特經典臺詞賞析

哈姆雷特經典臺詞賞析

來源:歐巴風    閱讀: 2.53W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

 經典臺詞

哈姆雷特經典臺詞賞析

To be, or not to be:that is the question:

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them? To die: to sleep;

No more; and by a sleep to say we end

The heart-ache and thousand natural shocks

The flesh is heir to, 'tis a consummation

Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;

To sleep; perchance to dream: ay, there's the rub;

For in that sleep of death what dreams may come

When we have shuffled off this mortal coil,

Must guve pause: there's the respect

That makes calamity of so long life;

For who would bear the whips and scorns of time,

The oppressor's wrong, the proud man's delay,

The insolence of office and the spurns

That patient merit of the unworthy takes,

When he himself might his quietus make

With a bare bodkin?Who would fardels bear

To grunt and sweat under weary life,

But that the dread of something after death,

The undiscover'd country from whose bourn

No traveller returns, puzzles the will

And makes us rather bear those ills we have

Than fly to others that we know not of?

Thus conscience does make cowards of us all;

And thus the native hue of resolution

Is sicklied o'er with the pale cast of thought,

And enterprises of great pith and moment

With this regard their currents turn awry,

And lose the name of action.-Soft you now!

The fair Ophelia!Nymph, in thy orisons

Be all my sins remember'd

生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過鬥爭把它們掃清,這兩種行爲,哪一種更高貴?死了;睡着了;什麼都完了;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創痛,以及其他無數血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結局。死了;睡着了;睡着了也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒:因爲當我們擺脫了這一具朽腐的皮囊以後,在那死的睡眠裏,究竟將要做些什麼夢,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久困於患難之中,也就是爲了這個緣故;誰願意忍受人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被輕蔑的愛情的慘痛、法律的遷延、官吏的橫暴和費盡辛勤所換來的小人的鄙視,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?誰願意負着這樣的重擔,在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,倘不是因爲懼怕不可知的死後,懼怕那從來不曾有一個旅人回來過的神祕之國,是它迷惑了我們的意志,使我們寧願忍受目前的磨折,不敢向我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們全變成了懦夫,決心的赤熱的光彩,被審慎的思維蓋上了一層灰色,偉大的事業在這一種考慮之下,也會逆流而退,失去了行動的意義。

經典臺詞二

1、在一種悲喜交集的情緒之下,讓幸福和憂鬱分據了我的雙眼,殯葬的輓歌和結婚的笙樂同時並奏,用盛大的喜樂抵銷沉重的不幸,我已經和我舊日的長嫂,當今的'王后,這一個多事之國的共同統治者,結爲夫婦。

2、我的墨黑色的外套,禮俗上規定的喪服、難以吐出來的嘆氣、像滾滾江流一樣的眼淚,悲苦沮喪的臉色,以及一切儀式、外表和憂傷的流露,都不能表示出我的真實情緒。這些才真是給人瞧的,因爲誰也可以做成這種樣子。它們不過是悲哀的裝鈽和衣服;可是我的鬱結的心事卻是無法表現出來的。

3、要是你們到現在還沒有把你們所看見的告訴別人,那麼我要請求你們大家繼續保持沉默。

4、一個在成長的過程,不僅是肌肉和體格的增強,而且隨着身體的發展,精神和心靈也同時擴大。也許他現在愛你,他的真誠的意志是純潔而不帶欺詐的;可以你必須留心,他有這樣高的地位,他的意志並不屬於他自已,因爲他自已也要被他的血統所支配。

5、即使沒有旁人的誘惑,少年的血氣也要向他自已叛變。

6、不要想到什麼就說什麼,凡事必須三思而行。對人要和氣,可是不要過分狎暱。相知有素的朋友,應該用鋼圈箍在你的靈魂上,可是不要對每一個泛泛的新知濫施你的交情。留心避免和人家爭吵;可是萬一爭端已起,就應該讓對方知道你不是可以輕侮的。傾聽每一個人的意見,可是隻對極少數人發表你的意見;接受每一個人的意見,可是隻對極少數人發表你的意見;接受每一個人的批評,可是保留你自已的判斷。盡你的財力購制貴重的衣服,可是不要炫新立異,必須富貴而不浮豔,因爲服裝往往可以表現人格,與衆不同。不要向人告貸,也不要錯錢給人;因爲債款放了出去,往往不但丟了本錢,而且還失去了朋友;向人告貸的結果,容易養成因循懶惰的習慣。尢其要緊的,你必須對你自已忠實;正像有了白晝纔有黑夜一樣,對自已忠實,纔不會對別人欺詐。

7、我知道在熱情燃燒的時候,一個人無論什麼盟誓都會說出口來。這些火焰,女兒,是光多於熱的,剛剛說出口就會光銷焰滅,你不能把它們當作真火看待。從現在起,你還是少露一些你的女兒家的臉;你應該擡高身價,不要讓人家以爲你是可以隨意呼召的。對於哈姆萊特殿下,你應該這樣想,他是個年輕的王子,他比你在行動上有更大的自由。總而言之,不要相信她的盟誓,它們不過是淫媒,內心的顏色和服裝完全不一樣,只曉得誘人幹一些齷齪的勾光,正像道貌岸然大放厥詞的鴇母,只求達到騙人的目的。我的言盡於此,簡單一句話,從現在起,我不許你一有空閒就跟哈姆萊特殿下聊天。你留點神吧,進去。

8、使我們這些爲造化所玩弄的愚人由於不可思議的恐怖而心驚膽顫。

9、可是正像一個貞潔的女子,雖然淫慾罩上神聖的外表,也不能把她煸動一樣,一個淫婦雖然和光明的天使爲偶,也會有一天厭倦於天上的唱隨之樂,而寧願摟抱人間的朽骨。

10、要是你有天性之情,不要默爾而息,不要讓丹麥的御寢變成了藏奸養逆的臥榻;可是無論你怎樣進行復仇,不歷歷亂猜疑,更不可對你的母親有什麼不利的圖謀,她自會受到上天的裁判,和她自已內心中的荊棘的刺戳。

11、記着你!是的,我要從我的記憶的碑版上,拭去一切瑣碎愚蠢的記錄,一切書本上的格言,一切陳言套語,一切過去的印象、我的少年的閱歷所留下的痕跡,只讓你的命令留在我的腦筋的書卷裏,不攙雜一些下賤的廢料;是的,上天爲我作證!

12、正像年輕人幹起事來,往往不知道瞻前顧後一,我們這種上了年紀的人,總是免不了鰓鰓過慮。

13、簡潔是智慧的靈魂,冗長是膚淺的藻鈽。

14、哈對波洛涅斯說:要是您也像一隻蟹一樣向後倒退,那麼您也應該跟我一樣年輕了。