首頁 > 熱點 > 嘰歪哥 > 花粥迴應抄襲事件是怎麼說的 抄襲事件真的發生了嗎

花粥迴應抄襲事件是怎麼說的 抄襲事件真的發生了嗎

來源:歐巴風    閱讀: 3.83K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

2019年,有網友爆料,花粥的歌曲《媽媽要我出嫁》涉嫌抄襲薛範老先生的翻譯之作。3月3日,花粥首次對抄襲事件做出迴應。她是什麼說的?花粥是一名獨立音樂人,上大學的時候,她在網絡翻唱歌曲,已經有了一定的人氣。花粥真的抄襲薛範了嗎?一起來看一看!

花粥迴應抄襲事件是怎麼說的 抄襲事件真的發生了嗎

3日,花粥在文章中表示,《媽媽要我出嫁》是她2012年翻唱、作曲的歌曲。在今年之前,她沒有簽署經紀團隊,很多事情都是自己或者朋友打理,因爲她工作上的疏漏,導致了現在的情況,她向大家道歉。事情發生後,她的經紀公司已經聯繫版權方,她感謝大家對她的監督以及指正。

《媽媽要我出嫁》(мама хотела, чтобы я вышла замуж за меня)是一首前蘇聯民謠風格的歌曲,它的原唱爲亞歷山大羅夫紅旗歌舞團。薛範將《媽媽要我出嫁》的歌詞翻譯成中文,令這首歌被國內聽衆知曉。花粥唱的《媽媽要我出嫁》作曲部分由她獨立完成。

花粥迴應抄襲事件是怎麼說的 抄襲事件真的發生了嗎 第2張

1993年7月21日,花粥出生在新疆烏魯木齊,她是一名九零後女歌手。在中南林業科技大學讀書的時候,她翻唱歌曲,在豆瓣音樂人小站受到關注。之後,花粥發佈了不少作品。第二屆阿比鹿頒獎活動上,她曾經奪年度音樂人獎項。目前,花粥是Depict flower Indie畫朵獨立的簽約藝人。

花粥迴應抄襲事件是怎麼說的 抄襲事件真的發生了嗎 第3張

薛範是我國知名音樂家、翻譯家。1934年,他出生在上海。這些年,薛範主要從事外國歌曲的翻譯、介紹和研究,在音樂圈子非常有名。提到他,很多人不自覺就會想到《莫斯科郊外的晚上》這首作品。外國音樂人弗拉吉米爾·查克曾經評價,薛範對歌詞的審美感卓越,通過他傑出的翻譯,很多歌曲在中國大地上有了生命。

社會
國際熱點
人間百態
奇事怪事
世間印象
嘰歪哥
歷史名人
民間故事